Perpustakaan POLJAN

E-Lib Poljan

  • Beranda
  • Informasi
  • Berita
  • Bantuan
  • Pustakawan
  • Area Anggota
  • Pilih Bahasa :
    Bahasa Arab Bahasa Bengal Bahasa Brazil Portugis Bahasa Inggris Bahasa Spanyol Bahasa Jerman Bahasa Indonesia Bahasa Jepang Bahasa Melayu Bahasa Persia Bahasa Rusia Bahasa Thailand Bahasa Turki Bahasa Urdu

Pencarian berdasarkan :

SEMUA Pengarang Subjek ISBN/ISSN Pencarian Spesifik

Pencarian terakhir:

{{tmpObj[k].text}}
Image of Seni Menerjemahkan
Penanda Bagikan

Text

Seni Menerjemahkan

A. Widyamartaya - Nama Orang;

SENI MENERJEMAHKAN

Buku ini menyajikan petunjuk-petunjuk penerjemahan. Petunjuk berfungsi sebagai "rambu-rambu", yang dapat menjadi pegangan bagi penerjemah. Akan tetapi, penerjemahan adalah sebuah seni, seni mengkomunikasikan gagasan agar sampai ke tujuan dengan tepat, yang keberhasilannya sangat ditentukan oleh ketrampilan dan kemahiran penerjemah sendiri. Di sinilah peranan petunjuk-petunjuk itu; membantu penerjemah dalam mengem-bangkan ketrampilan dan kemahirannya.

A. WIDYAMARTAYA

lahir 16 Mei 1942. Pada 1967 menyelesaikan studi filsafat pada Pontificium Athenaeum Poonense, India, dengan gelar Licentiatus in Philosophia. Pada 1970 menyelesaikan studi bahasa dan sastra Indonesia pada IKIP Sanata Dharma, sampai tingkat doktoral. Pernah bekerja di Penerbit Kanisius (sebagai Editor), Akademi Kepengarangan/Yayasan Studi limu dan Teknologi di Yogyakarta, dan menjadi anggota staf pengajar pada IKIP Sanata Dharma dalam bidang studi Bahasa Indonesia. Sejak 1987 menjadi anggota staf pengajar pada ASMI Santa Maria, Yogyakarta, dalam bidang studi Agama, Bahasa Indo-nesia dan Translation; di samping menjadi anggota dewan redaksi majalah Utusan.

Puluhan judul buku telah disusunnya, antara lain Kreatif Mengarang (Kani-sius), Kreatif Berwicara (Kanisius), Kamus Kecil Perancis-Indonesia (Kani-sius), Kamus Kecil Indonesia-Perancis (Kanisius), Kamus Sinonim Bahasa Inggris (Kanisius), Kamus Inggris-Indonesia 6000 kata (Kanisius), dll. Di samping banyak artikel, sudah ada puluhan buku hasil terjemahannya. Buku-buku itu antara lain Bahasa dan Pikiran (Kanisius), Romantika Suami Isteri (Kanisius), Wanita (Kanisius), Persahabatan (Kanisius). Mawas Diri (Kanisius), dll.

ISBN 979-413-043-5


Ketersediaan
#
Belum memasukkan lokasi 418 WID s
242500373AP
Tersedia
Informasi Detail
Judul Seri
-
No. Panggil
418 WID s
Penerbit
Yogyakarta : ., 1989
Deskripsi Fisik
142 hlm ; ilus : 21 cm
Bahasa
Indonesia
ISBN/ISSN
979-413-043-5
Klasifikasi
418
Tipe Isi
text
Tipe Media
unmediated
Tipe Pembawa
volume
Edisi
-
Subjek
linguistik terapan
Penerjemahan
Bahasa dan sastra
Teknik menerjemahkan
Info Detail Spesifik
Membahas konsep, prinsip, dan teknik dalam kegiatan penerjemahan, termasuk aspek kebahasaan, stilistika, serta pendekatan seni dalam menerjemahkan teks dari satu bahasa ke bahasa lain
Pernyataan Tanggungjawab
A. Widyamartaya
Versi lain/terkait

Tidak tersedia versi lain

Lampiran Berkas
Tidak Ada Data
Komentar

Anda harus masuk sebelum memberikan komentar

Perpustakaan POLJAN
  • Informasi
  • Layanan
  • Pustakawan
  • Area Anggota

Tentang Kami

Perpustakaan Digital Politeknik Pajajaran Bandung

Cari

masukkan satu atau lebih kata kunci dari judul, pengarang, atau subjek

Donasi untuk SLiMS Kontribusi untuk SLiMS?

© 2026 — Senayan Developer Community

Ditenagai oleh SLiMS
Pilih subjek yang menarik bagi Anda
  • Karya Umum
  • Filsafat
  • Agama
  • Ilmu-ilmu Sosial
  • Bahasa
  • Ilmu-ilmu Murni
  • Ilmu-ilmu Terapan
  • Kesenian, Hiburan, dan Olahraga
  • Kesusastraan
  • Geografi dan Sejarah
Icons made by Freepik from www.flaticon.com
Pencarian Spesifik
Kemana ingin Anda bagikan?